www.gulag.hu


Sára Sándor "Nehézsorsúak" c. sorozatában 2x1 órát beszél KK

Fennmaradni!

Máthé Éva marosvásárhelyi újságíró beszélgetései Kilyén Károllyal

Közreadás a család engedélyével,
és Máthé Éva szíves segítségével.
 



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

19


....................................

Tizenkilencedik beszélgetés

 Fagyhalál és temetkezés * Gángálov szörnyű halála * Sikov üveget eszik * Ideggyulladás miatt harmadszor is a kórházban * Egy orosz püspök története * Golubov - egy ember a rabok között

 - Milyen volt az a bánya, ahova másodszor került?

- Tehát ez már nem felszíni, hanem hegy alatti bánya volt. 873 méter mélyen helyezkedett el. Több lift segítségével engedték le az embert a mélybe. Folyosók haladtak egymás fölött. Ahogy haladt a kitermelés, úgy haladtak a munkával egyre mélyebbre. Lent már egészen meleg volt, úgyhogy ingben lehetett dolgozni. A levegő gázzal volt telítve. A legnagyobb szenvedést, mint mondottam, az a mínusz ötven-hatvan fokos hideg okozta, amelyben menetelnünk kellett, amíg a barakkoktól eljutottunk a bányáig. Három, négy kilométeres lehetett ez az útszakasz. Útközben a fagy és a hóvihar pusztította az embereket. Így meneteltünk a sorban, hogy egy hosszú kötéllel egymáshoz erősítettük magunkat. Negyven ember - mindegyik rátekerte a kötelet a bal karjára. Mikor jött egy széllökés, egyszerre sok vagonnyi hókristályt emelt fel, s akkor az betemette hol az egész sort, hol csak egy részét. Aki teljesen betemetődött, azt a kötélnél fogva húztuk ki a hó alól. Általában a bányába való kimenéskor három, négy emberrel kevesebb ért a munkahelyre, mint ahányan elindultunk. Mert ennyien  megfagytak útközben. Nem tudom, ki szedte össze a holttesteket. Annyira elállatiasodtunk, hogy nem is érdekelt. Ma én, holnap te... A parancs úgy szólt, hogy mínusz ötven fokig lehet kivinni az embereket, a rabokat, de hatvan fokig vittek ki. Gyilkos dolog volt közel a felszínhez dolgozni, mikor a hegynek már a túlsó fele is ki volt fúrva. A szélvihar átsüvített a hegyen... Meneteléskor csak úgy tudtunk létezni, hogy egy kapcadarabot kifúrtunk három helyen, s a sapka alá behúztuk. Így védtük a fagytól, hótól az arcunkat. Egyik lukon keresztül szuszogtunk, a másik kettőn néztünk előre. Maguk a hókristályok az embert szétszaggatták volna, mint a puskaserétek, mikor vihar volt, ha az arcunk nem lett volna beborítva. Történt olyan eset is, hogy aránylag enyhe időben mentünk ki, s nem volt védőkapca arcunkon. Utána szél kerekedett. Ez nagyon kellemetlen volt. Különösen az orr és az arcélek voltak veszélyeztetve. Fülünkön sapka volt. Fagyáskor a testbe először beáll egy rettenetes fájdalom. Kibírhatatlanul fáj az orr vagy az arccsont. Ha a tüdő fagy meg, akkor összeesel, és szinte észrevétlenül halsz meg. Mikor a fájdalom elmúlik, akkor olyan forróság fog el, mintha leforráztak volna. Azután kell vigyázni nagyon, mikor a forróság már beállott. Mert a fagyott részek kezdenek nemsokára rózsaszínűvé válni, majd elfehéredni. Abban a fázisban már nem érzed, hogy valami baj volna az illető testrészeddel. Ahogy egymáshoz kötözve mentünk, mindig figyeltük az utánunk jövőket. Ha láttuk, hogy baj van, akkor a szabadon maradt jobb kezünkkel dörzsöltük a másik arccsontját, orrát hóval, hogy azokon a részeken valahogy megindítsuk a vérkeringést. A lágerben mindenféle náció fiával találkoztam. A legkevésbé a németek és az észtek bírták a megpróbáltatásokat. A legkeményebbek voltunk mi, magyarok és románok. Tehát minél mostohább körülmények között nőtt fel valaki, annál jobban el tudta viselni a keserű sorsot.
Ha valakinek megfagyott az arca, hallani lehetett, ahogy végig elhasadt. Sistergés szerű hang volt, tehát az arc, mint egy görögdinnye, szétment. És soha többé meg nem gyógyult. Ugyanis a fagyás ugyanazt a folyamatot végzi el, mint a sütés vagy főzés, de keményebben  roncsol. Tehát ez ellen nagyon kellett védekezni. Nekem, mint mondottam, az egyik orrcimpám fagyott meg. Ez nem volt nagyon komoly dolog. A bányában előfordult, hogy nem volt villany. Olyankor két óra hosszat jöttünk föl a létrákon. Ez őrült fizikai teljesítményt követelt. A Kholodnij egy igen komoly aranylelő hely volt, és emellett egy nagy temető. Azt a sok embert, aki ott minden áldott nap meghalt, el kellett temetni. Ha kint halt meg, akkor nem volt baj. Ottmaradtak a hóban. De ha a lágerben halt meg, akkor több baj volt a holttesttel.

- Ha valaki nagyon beteg lett, de még nem pusztult el, akkor a Kholodnijon mihez kezdtek vele?

- Itt is megvolt az a lehetőség, hogy bekerülj úgynevezett OKÁ-snak. Mint mondottam, ez a marazmatikussá vált emberek feljavító, feldúsító élelmezésére szolgáló fektető volt. Az ilyen helyre kerülő személyeket használták aztán fel a lágermunkára. A barakkbejáratok elől elseperték a havat, a barakkban fát raktak a tűzre, telehordták a kályhán levő hordót, amelyben a hó megolvadt, és ivóvíz lett belőle. Külön kategóriát képeztek a szabók, csizmadiák, szakácsok. Ezek voltak a legerősebb, és leggazemberebb hóhérok. Innen került ki a láger belső őrsége is, azokat szukáknak hívták. De ezek is rabok voltak. A szukák az okásokat lesoványodott, leírt, semmi embereknek tekintették.
Hogy a halottak ne maradjanak a lágerben, az okások kivitték a holttesteket a mezőre. A lágerben gyalulatlan deszkából összeszegeztünk egy koporsó félét. Rákötöttünk egy kötelet, s húztuk, de nem nagyon volt erőnk hozzá. Pár száz méter után elfáradtunk, ráültünk a koporsóra, s az őr jóvoltából rágyújtottunk egy mahorka szivarra. Aztán húztuk tovább. Végül a hóban ástunk egy gödröt, s oda a ládákat betettük. Ottmaradtak a hó alatt. Nyáron viszont nem láttam ezt a helyet, ahova a holttesteket hordtuk. El lehet képzelni, milyen látványt nyújtottak. Ilyen temetések állandóan voltak, tehát az okások nemigen unatkoztak. Egy igen groteszk okás élményem a káposztabesózáshoz főződik. A raboknak a káposztából az a zöld levél jutott, amit hulladékként eldobtak a katonaságnál... Emlékszem, Kolozsváron gyermekkoromban volt egy akrobata, Strohschneider, aki a mostani Avram Iancu, akkori Széchenyi téren szerepelt motorkerékpárjával. A téren építettek neki egy hat, hétméteres átmérőjű, s ugyanolyan magas kerek építményt fosznideszkákból, az úgynevezett "halálfalt". Ő lent körbe megindult a motorkerékpárjával, és a centrifugális erő következtében öt, hat méter magasságig is feljött, s hatalmas sebességgel száguldott körben a kerek építmény belső falán. Mi meg felülről néztük. Egyébként ő kötéltáncos is volt, s azt hallottam, hogy bezuhant a Niagara vízesés alá, és ott lelte halálát... Hát ugyanilyen építmények, nagy kádak szolgáltak a lágerben a káposztalevelek besózására is. Kívül, a láger mellett voltak. Az oldaluk sima volt, a tetejükig csak létrával lehetett felmenni. A katonai kantintól kihozták a káposzta mocskát, a leveleket, torzsákat. Már feketék voltak, mire hozzánk érkeztek. Azt kellett mi, az okások feldaraboljuk, s kosárban a hátunkon fölvigyük a létrákon, s bedobni a kádba. Okás koromban nekem, és társaimnak jutott az a szerencsétlen feladat, hogy a kádban megtapossuk a káposztamaradékot. Vagy ötödmagammal tapostam. Egy üzbég, fekete képű NKVD-s volt az őrünk. Mikor a káposztafelhordás befejeződött, minket a kádban hagyott, kívülről, belülről elvette a létrát, s kiadta a parancsot, hogy amíg visszajön, mi maradjunk ott, bent. S addig a szecskázók szecskázzanak. Aztán csak estefelé jött vissza. Mint mondottam, a lágerben állandóan divat volt a hasmenés. S akkor ebben a helyzetben nem volt mit tennünk, a kád szélén elvégeztük a dolgunkat. Mikor az őr visszajött, a többi káposztát is felhordatta, s azt is betapodtuk. Télen pedig mindenestől megettük. 

- Az okás periódus után még visszakerült a bányába?

- Természetesen. Ha nem fordultál fel, mehettél tovább dolgozni, míg egyszercsak tényleg feldobtad a talpadat. A Kholodnijon töltött időszak számomra egyik legszörnyűbb mozzanata egy Gángálov nevű rabhoz főződik. Meséltem volt, hogy a lágerbörtönben ismerkedtem meg Intrétyinnel. Egyszer kijött a börtönből, s végigpofozta a többi rabot. Intrétyin politikai rablógyilkos volt. Nem tűrte, hogy valaki a kommunista államot kiszolgálja. Nagyjából azokat verte meg, akikről kiderült, hogy besúgók voltak. Ilyen szempontból korrekt ember volt. Kicsi ember, de nagy hatalommal rendelkezett. Én azért nem kaptam ebből a kezelésből, mert a Jubilénnyijen fellöktem a katonát. Ekkor történt, hogy Gángálov rabló, egy "vor" átállt, elárulta az ellenzéki szervezetet. Intrétyin megkérdezte a barakkban, hogy ki hajlandó Gángálovot eltenni láb alól? Vornak lenni azt jelentette, hogy tagja vagy a bűnözők szövetségének, és ez azzal járt, hogy nem dolgoztál, jól éltél. Intrétyin megígérte, hogy aki megöli Gángálovot, azt megteszi valami kisebb főnöknek, s többet nem kell dolgozzon. A piszkos munkát egy Sikov nevű rab vállalta. Sikov velem egy brigádban dolgozott, Gángálov volt a brigádparancsnokunk. Nekem akkor a bányában az volt a feladatom, hogy lent, a mélyben az új fúrást végeztem. Megkezdtük a fúrást, mintha egy kutat ásnánk, s akkor a telérben le kellett fúrni egy olyan száz, százhúsz méter mélységbe, hogy aztán onnan lehessen oldalt haladni az új bányaalagúttal, a telér mellett blokkot vágtunk. Minél lennebb fúrtunk, annál szélesebb volt a telér. Én a legtöbbször egymagamban azzal a kútásással foglalkoztam. Illetve a robbantott telért én raktam a liftbe. Egy ilyen lyukban egyszerre csak egy ember fúrhatott. Nagyon kemény munka volt, mert ott nem létezett az úgynevezett "szkriper", ami félrehúzza a törmeléket. Lapátolni kellett, s a hely szűk volt. Egy fél köbméteres, tömör öntvényedénnyel dolgoztam. Oroszul "bágyá" volt a neve. Három ujjnyi vastag acélkötélen eresztettek le engem a lyukba. Előbb egy fúrós ment le,  egcsinálta a lyukat, s akkor utána a mérnök felrobbantotta. Ezek szabad szakemberek voltak. Aztán nekem kellett a robbantott törmeléket lapátolni. Ez így tartott heteken keresztül. Mikor az edény megtelt, volt rajta egy csengőzsinor, megnyomtam, s akkor felhúztak. Ez a lift nem  vezetősíneken mozgott, hanem lipinkázott.  Így nyolcvan kilométernyi mélységben dolgoztunk abban az időben, amikor Intrétyin  megmondta, hogy meg kell gyilkolni Gángálovot, mert áruló. Mert a kommunista állam mellé szegődött. Valami rettenetes élmény  következett ezután, de szerencsére ott már az ember mindenhez hozzáedződött. Mikor lementünk a bányába, én is tudtam, hogy Sikov megkapta a parancsot. Lent nem volt szabad beszélgetni. Olyan esetet is tudok, hogy Intrétyinnek a lágerparancsnok hozta be az italt. Leereszkedtünk egyik liftből a másikba, a harmadikba, negyedikbe. 780 méter ereszkedés hét, nyolc átszállást jelentett. Láttam, amikor Sikov a szabad gépészmestertől, aki a villanymotort kezelte, a fát hasogatta, megkapta a fejszét, s bedugta a pufajkája alá. Tudtam, hogy mi következik. Váltáskor mindig Gángálov ment le elsőként, mert ő volt a brigádvezető. Először is ellenőrizte, hogy mennyire sűrű a füst, hogy nem fulladok-e meg, ha leereszkedem. Ugyanúgy megnézte a "zábojt", a régi alagút végét, ahol a brigád zöme dolgozott, és azt is, hogy a fúrósnak megvan-e a helye a még munkában levő blokkban. Ha nem, akkor a mesternek mondta, hogy az üreget tágítani kell, mert a fúrós nem fér be. Gángálov tehát előbb az én "kutamba" ereszkedett le, hogy engem otthagyva aztán vigye és ossza el a brigádot. Utána jött fel a "bágyá", hogy engem levigyen lapátolni. Sikov odaállt a luk mellé. Mint mondottam, ez egy ingó, lógó lift volt. Ügyelni kellett arra, hogy a szegélye ne akadjon bele az üreg falába, kiálló sziklavégekbe, mert akkor ez kifordította. Mikor a lift feljött, s Gángálov ki kellett volna szálljon belőle, Sikov valósággal lenyakazta. Kiemelte a bágyából, s vagy nyolcba feldarabolta, s a teste darabjait visszahányta a mélybe. Semmi baj! Ezért később egyáltalán nem vonták felelősségre. Összesen egyhavi "kárcert" kapott. Ezután nekem kellett lemenni abba a kútba, amelybe Gángálov maradványait ledobták. Össze kellett szedni a sok csontot, agyvelőt, húscafatot a nyolcvan méteres mélységben. Csak a sapkámon levő nyomorult elemlámpa világított. Azt hittem, aznap soha nem telik el az a tizenkét óra, amit ott kellett eltöltenem. Ugyanis itt két váltásban dolgoztunk. A barakkból való kijöveteltől a bemenetelig így is 16 óra telt el, mert a többi időt az úton töltöttük el.  Végigcsináltam a műszakot. Előbb összeszedtem a Gángálov maradványait, beletettem a bágyába, követ pakoltam rá, csengettem, felhúzták. Saját kezemmel kellett megfogjam a teste darabjait. Ijesztő dolog volt, dehát már annyi mindenen keresztül mentem. A lényeg az, hogy a munka ment tovább. Mikor hazaértünk, jelentették, hogy egy személy hiányzik. Meg kellett mondani, hol van, és Sikov így kapott egy hónap magánzárkát. Később én már nem voltam ott, de mesélték, hogy mi történt, amikor Sikov és Intrétyin is visszament a börtönbe. Ez a magánzárka egy gerendákból készült disznópajta szerűség volt. Sikov nagyon el volt keseredve, mert éheztették. A zárkában ablak gyanánt volt egy gerendák közé beékelt üvegdarab, hogy némi fény kerüljön a zárkába. Egy ilyen üvegdarabot összerágott és lenyelte. Gyomorvérzést kapott. Ordított. Az őrség szabadkozott, hogy éjjel nem tudják kórházba vinni. Intrétyin azt mondta az őrnek: vagy kórházba viszed, vagy meghalsz. Ha Sikov meghal, akkor egyetlen őr s a lágerparancsnok sem marad életben... Erre aztán elvitték Sikovot, és megmentették.

- Mint előbbi beszélgetésünkkor mondotta, a Kholodnijról még egyszer bekerült a kórházba. Ez hogyan történt?

- 1952-ben újra rettenetesen le voltam rongyolódva. Lelkileg már nem szenvedtem, ilyesmi számomra már nem létezett, csak görcsösen ragaszkodtam az élethez.  Mikor hazajöttem, orvosi könyvekben olvastam, hogy az egyoldalú táplálkozás miatt előállhat egy bizonyos idegbetegség, de mérgezés is okozhatja, tehát a forrasztás közben a kovácsműhelyben beszívott gőzök is okozhatták... Így kerültem be harmadszor a kórházba. Diagnózis: "podosztrij polinevrit". Az idegrendszer egy részének a gyulladása. A dolog úgy kezdődött, hogy észrevettem, nem tudok felállni. Szörnyű fájdalmaim voltak. Nem tudtam felhúzni a csizmámat. Még kanalazni sem voltam képes. Kimondhatatlanul fájtak a kezeim, lábaim. Ennek a hatalmas bányaközpontnak orvosa is volt, egy ukrán orvosnő. Máshol csak felcserek voltak. Könyörögtem az orvosnőnek, hogy küldjön kórházba, mert rettenetesen szenvedek. De ő azt válaszolta: értsem, meg, hogy minket nem szabad kórházba küldeni. Ő szabad ember volt. Az ilyen magamfajta bénákat agyonlőtték, hogy ne terhelje a kincstárat. Erre vártam hát. Mégis kiváló orosz tudásommal, és sorsom felvázolásával meggyőztem, hogy beutaljon. Az ideggyógyászaton lefektettek. Így hat héten keresztül moccanni sem tudtam. Etettek, ágytálaztak stb. De a jó orosz tudásommal megnyertem az ápolónőket, orvosnőket, például Lidia Filaretovnát... Ebből a korszakból még emlékszem egy zsidó orvosra, dr. Sáfránra, a főorvosra, aki 25 évre volt elítélve; vagy doktor Toporkovra, akit nemegyszer repülővel vittek Moszkvába nagy kommunista vezérek súlyos betegségeinek gyógyítása végett. Toporkovnak köszönhetem, hogy kigyógyított ebből a súlyos idegbetegségből. Őt is, mint annyi más társát ártatlanul Zsdánov meggyilkolásáért ítélték el 1948-ban. Nem tudom, milyen gyógyszerekkel kezelt. Emlékszem arra is, hogy akkor a kórházban egyszer még rózsaszínű tengeri rák konzervet is kaptam. A szomszédom nyitotta fel, s a számba adogatta. Csodálatos íze volt. Sokat beszélgettem az orvosokkal, s mikor már mozogni tudtam, újra segédkeztem. Ebben odáig is eljutottam, hogy hátgerincvelőből lumbálpunkciót is csináltam. A harmadik és negyedik ágyékcsigolya között kell beszúrni a tőt, s kivenni egy kis velőt...
Az orvosok igen megvetően beszéltek a nyugatiakról, a "zápádnyikokról". "Nyet kultur", mondogatták. Tehát mi, nyugatiak kulturálatlanok vagyunk. Lidia Filaretovna mondotta nekem: maguknál az egész ország tele van kuplerájokkal, mert olyan az a nyugati erkölcs. Ezek a beszélgetések az orvosi szobában zajlottak le. Akkor én azt válaszoltam neki: maguknál pedig az egész ország egy kupleráj. Toporkov nem volt jelen ezen a beszélgetésen, csak hét másik orvos. Erre, amit mondtam, rémülten elrohantak, hogy Kárl Zigmundovics megőrült. Ilyen beszédekért golyó járt. Nem akartak belekeveredni. Számukra természetesen Magyarország is Nyugatnak számított, mint minden, ami az Uralon túl volt. Az Uraltól mi hét, nyolcezer kilométerre voltunk. Toporkovval keveset beszélhettem, ő egy nagyon tekintélyes ember volt. A többi orvossal is keveset társalgott, inkább csak utasított. Ő nem politizált, pedig elítélt ember volt. De a többi hét, nyolc orvossal gyakran politizáltunk. Én mondtam nekik, hogy úgyis megbukik a kommunizmus, mert nincs értelme. Mikor ilyesmit mondtam, azzal válaszoltak, hogy "szumásedcsij". S elmenekültek. Azaz: esztelen bolond.

- A kórteremben volt-e valaki olyan kezelt, aki közelebb állt önhöz, akivel összebarátkozott?

- Az ideggyógyászaton egy szobában feküdtem egy érdekes emberrel: Timofej Metodovics Szivoráksá püspökkel. Ukrán ember volt. Valahonnan a Don környékéről származott. 1918-ban ortodox papként a vörös terror ellen elmenekült a Távol-Keletre. Ott Kolcsákék és az egyéb intervenciós seregek sokáig tartották magukat. 1920-21-ben végleg győzedelmeskedett az októberi forradalom. Akkor családostól átmenekült Mandzsúriába. Két fia közül az egyik bevonult a Mandzsúriát megszállva tartó japán hadseregbe. Őrnagy lett. A másik fia Hongkongban egy angol kereskedelmi hajó parancsnoka lett. Ő meg Mandzsúriában, ahol sok orosz település van, papságot vállalt egy orosz egyházközségben. Nagyon érdekes dolgokat mesélt. Például egy reggel, amikor kiment a házuk kapuján istentiszteletre, a ház előtti sáncban egy mózeskosarat talált, a sáncban folyó víz hozta, megakadt a híd alatt. Benne kis didergő csecsemő volt. Visszaszaladt vele a házba, hogy felmelegítsék. Ebből a bébiből lett a legkedvesebb cselédjük, egy ferdeszemű kislány. Elmondta a kínai bírónak az esetet, de ő azt válaszolta: ezen nincs mit csodálkozni, mert annyi gyermek van, hogy nincs mit kezdeni velük. A leányokat általában a vízre teszik, hogy vigye el a víz. A kislányt Maruszjának nevezték el. Amikor a püspököt elfogták, már húszéves volt. Egyszer a püspököt katona fia kivitte a japán hadsereg lövészterére. Az öregúr távcsővel nézett át a túlsó hegyoldalra, ahova a lövedékek becsapódhattak. Ott szaladgált három kínai. Mondotta a fiának: az Istenért vigyázz! Emberek vannak ott. A fia azt válaszolta: annyi kínai van, hogy boldog lesz a falu, ha néhányuktól megszabadul. Szivoráksá az orosz bevonuláskor fogságba esett. 25 évre elítélték. Már annyi idős volt, hogy ez életfogytiglani börtön jelentett. Egy másik érdekes dolgot is elmesélt. Egyszer lélekszakadva rohant be a felesége: Te, Timofej, a kertünk végében, a mezőn egy koporsó van. Szalad a pap, s látja, hogy a koporsó fedele nincs teljesen lezárva. Lehajol, bekukkint. Hát látja, hogy valaki hanyatt  fekszik benne, s pislog. Szent Isten! Gyorsan a bíróhoz. Jön a bíró. Legyint. Csak a szomszéd tette ki elaggott apját. Nem lehet már hasznát venni. Még van vagy két napja, aztán majd eltemetik. Nagyon sokat köszönhetek annak, hogy egymás mellett feküdtünk. Én bejáratos voltam az orvosokhoz, a tálalóba is, és kedveztem neki, ahogy tudtam. Ő meg szép orosz nyelvre tanított engem. Ő magyarázta el, hogy milyen gazdag az orosz nyelv kifejezésekben. A kommunista elméletről is sokat tanultam tőle. Például azt, hogy a kommunizmusnak három alaptétele van: 1. "Bogá nyét. Mátéria éto vszjo." Isten nincs. Az anyag minden. 2. "Csélovécsésztvo do vszévo doigyot." Az ember mindent el tud érni, tehát nincs számára meghódíthatatlan terület. 3. "Iz nyicsto nyicsévo nyé bugyét." Semmiből valami nem lesz. Filozofálgattunk, hogy ezek szerint a kommunizmus önmagát öli meg. Mert ha Isten nincs, akkor a harmadik tétellel tökéletesen fejbe verték az elsőt. Mert ha semmiből semmi nem lesz, akkor nem jöhetett volna létre a világegyetem. Így tökéletes öngyilkosságot követett el a marxi ideológia ezzel a három alaptétellel. Akkor én már 34 éves voltam. Nagyon búsultam, hogy mi lesz velem? Nem azért, mert meghalok, attól soha nem féltem.
Kérdeztem tőle: mi lesz velem, Timofej Metodovics. Ki tudja, meddig kell itt ülnöm. Mikor fogok én megnősülni, családot alapítani? Azt válaszolta, hogy: Kárl Zigmundovics, a maga feleségét még bölcsőben ringatják. Maga ne féljen attól, hogy negyvenévesen nősüljön. Az én feleségem is húsz évvel fiatalabb, mint én. És nagyon szép életet éltünk. A szexuális életről is beszélgettünk, mint minden egyébről.
Mondotta, hogy az ő házasságukban is sokszor előfordult, hogy színházba, társaságba mentek, s mikor hazaértek, megkívánták egymást, de másnapra hagyták az együttlétet. A vágy fokozódott. Úgyhogy ha kéthetenként éltek házaséletet, akkor az csodálatos dolog volt. Nem habzsolták egymást, hanem beosztották a szerelmet, s így sokáig tartott. Mikor hazajöttem, s ezt meséltem fiatal, vérmes menyecskéknek, lehülyéztek engem. Tehát Szivoráksá ott azzal vigasztalt, hogy a szexualitásnak van egy lelki oldala is. Az elodázástól a házaspár vágya úgy megnőtt, hogy a fizikai gyönyör utolérhetetlen volt. Soha nem volt problémájuk ilyen szempontból. Azzal vigasztalt, hogy még nem vagyok semmiről lemaradva. S az Isten valóban megsegített. Hazakerülvén amikor másodszor nősültem, olyan lányt vettem el, aki tizennyolc évvel volt fiatalabb, mint én. Hát majdhogynem beteljesedett Szivoráksá püspök mondása. Az egyik gyermekem ötven évvel fiatalabb, mint én, és Budapesten óvónő. Mint mondottam, a rablógyilkosok között, a lágerben nem volt akivel szóba állni. Azért néha akadt egy-egy politikai fogoly, nem rablóvezér. A lágerben a Szovjetunió 160, vagy mennyi nációjából sokféle akadt. Ahogy egy burját-mongol, csecsén, vagy cseremisz, mordvin a száját kinyitotta, ugyan oroszul beszélgettünk, de pontosan meg tudtam mondani, hogy milyen nemzetiségű.

- Gondolom, az ideggyógyászati kezelésnek is vége szakadt egyszer. S vissza kellett menni a bányába...

- Hat hét alatt Toporkov doktor úr rendbe tett. Két hónap múlva az NKVD-sek ismét visszavittek Kholodnijra. A lágerben katonatisztek feleltek értünk. Szerencsére ezek nem voltak politrukok, politikaiak. Ők nem jöttek le a bányába, hanem ők voltak a brigád patrónusai. Ők is büntetésből voltak itt. A háborúban látták a nyugati életet, s azért szigetelték el őket ide, hogy ne fecsegjenek tapasztalataikról.
Kholodnijon, a barakkban volt egy rabtársam, akiről meg kell emlékezzek: Anton Ivanovics Golubov. Orosz volt, civilben nem tudom, mivel foglalkozott. Roppant értelmes ember volt, tőle tanultam két szép orosz nótát. Ha sikerült vele összekerülni, akkor suttogva énekeltünk. A  rablók nem nézték jó szemmel azt sem, ha beszélgettünk. Szörnyű állapot volt, hogy kilenc esztendőt úgy kellett leélni, hogy a bányában dolgoztál, vagy a priccseden ültél, és hallgattál, hogy ne vegyék észre: te nem vagy az a bűzös szavú ember, mint ők, a rablók. Legfőbb rabló volt a VOR. Ő a szovjet hatalmat nem ismerte el. De ettől függetlenül Sztálin ezekre alapozta a hatalmát. Ezek voltak az ő botoslegényei. Ezeknek az alparancsnokai, fullajtárjai voltak a "blotnojok", utánuk jöttek a "zsulikok" vagyis a csirkefogók. Tulajdonképpen ezek verték agyon a politikaiakat. De ezért soha nem vonták őket felelősségre. A rablók negyedik fajtája volt a szuka. Szó szerint vettük át, nösténykutyát jelent. Ezek a vorok szerint árulók voltak. Akik a rablók országos szövetségéből kiálltak. Ezek elvállalták, hogy a lágerben valamilyen munkát végezzenek. Szabók, borbélyok, egyebek lettek. Tudok egy beregszászi emberről, Citovszkinak hívták, aki nem volt orvos, de a fogság idején annak adta ki magát, és főorvos lett belőle. Hogy hány ember halt meg a keze alatt? Nem számított.
Szóval a húsz millió tolvajon állt az egész rend. A katonák fizikailag nem fenyítettek, hanem ezt rábízták ezekre, és ők a legnagyobb kegyetlenséggel tudtak fenyíteni. Nekik az ételt a konyhából fel kellett hordjuk a barakkba. Ha olyan helyen voltak, még nőt is bevihettek a lágerbe. Tudok olyanról is, aki egy nővel élettársi viszonyt folytatott. Nem ott kint, az Északi Sarkon, hanem átmeneti táborokban. Ahol én voltam, ott nő nem létezett. Az északi sarki viszonyok már kibírhatatlanok voltak a női szervezet számára. A fizikum szerint a foglyokat úgy osztályozták, hogy első, második, harmadik kategóriájú ember és a speciálisak. Csak a speciálisakat vitték az Északi Sarkra, és én ezek közé
tartoztam. Ez nemcsak a külső fizikumra, hanem a belső szervek épségére is vonatkozott. Huszonöt éves koromban, amikor elítéltek, fiatal, edzett ember voltam. Visszatérve Golubovra... Mellettem aludt. Mikor lehetett, suttogva beszélgettünk. Egyetemet vagy főiskolát végezhetett. Leszoktatták ott az embert arról, hogy megismerje egymást. Ott csak állati sorban volt szabad élni. Egyáltalán nem bírták azt, hogy valaki egy értelmes kérdést tegyen fel. Egyetlen cél volt, hogy a mindennapi kenyér meglegyen, s megérjük a holnapot. A Golubovtól tanult egyik dal szövege a következőképpen szólt, és elmondom azt a fordítást is, amit 1993, március 27-ének éjjelén, fogságba esésem negyvennyolcadik évfordulóján  én magam készítettem.

O té sztyép, té sztyép,   Oh sztyeppe, jaj sztyeppe!

Puty dálok lezsit,        Járható út nincs is.

V-étoj sztyépé gluhoj     Ez eldugott sztyeppén

Zámérzál jemscsik.        Haldoklik a kocsis.

 

Zámérzájá tám,            Fagyván haldokolva,

Csujá szmértnij csász,    Nincsen mellette más,

On továrissu              Csak a falubéli

Ottdaval nákáz.           Hőséges, jó bajtárs.

 

Té továriss moj           Kedves, jó bajtársam,

Nyépopomij v-zlá,         Bocsáss meg nekem.

V-étoj sztyépé gluhoj    Ezen a vad sztyeppén

Szkhoronyi ményá.         Temessél el engem.

 

A konyéj mojk             Lovaimat vidd el

Ottdáj bátyuski,          S add át jó apámnak,

Pérédáj privet            Csókjaimat küldöm

Rodnoj mátuski.           Az édesanyámnak.

 

A zséné szkázsi           A feleségemnek

Szlová pecsálnijé,        Mondj kedves szavakat,

Pérédáj kolcó             Add át a jeggyűrűt,

Obrucsálnojé.             S ne bánkódjék sokat.

 

A éscsó szkázsi           És azt is mondd neki,

Puszty nyé pécsálitszá,   Hogy hamar felejtsen:

Puszty igyot szdrugim     Esküdjék meg mással,

Obvincsáétszá.            S ne gyászoljon engem.

 

Az orosz sztyeppén valóban a távolságok óriásiak. A postakocsi pedig fogalom volt. Ma is előttem van Golubov arca. Mert olyan kevés embert láttam az állatok között. Az ember sokkal aljasabb tud lenni az állatnál. Szörnyen ki tud vetkőzni önmagából. Nem hiszem, hogy Istennek létezne aljasabb teremtménye, mint az ember. Ha olyan körülmények közé kerül, mint amilyenek között én voltam.
Ennyi legyen emlékül Golubovról, akiben odakinn megláttam az embert. A többi mind aljas gazember volt. Állat.

....................................


19

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

 www.gulag.hu